Translation of "a showman" in Italian


How to use "a showman" in sentences:

He's a showman as much as he is a musician.
Era uno showman tanto quanto un musicista.
My guest tonight... is not a showman at all, but rather a wizard... who has sold his soul to the devil... in return for unholy powers.
Il mio ospite stasera... non è per niente un attore, ma piuttosto un mago... che ha venduto la sua anima al diavolo... in cambio di poteri oscuri.
Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty.
Milton è un grande uomo di spettacolo, ma Borden ha ragione. Non si sporca le mani.
You fought like a showman, and you won it the hard way.
Hai combattuto come un uomo di spettacolo, e hai vinto.
He's a little bit of an acrobat and a showman but no combat experience.
È un po' un acrobata e dà spettacolo ma non ha esperienza in combattimento.
Our killer is nothing, if not a showman.
Il nostro assassino vuol fare dello spettacolo.
He was quite a showman, but underneath he had access... to some extraordinary knowledge.
Era davvero un uomo di spettacolo, ma in fondo possedeva una straordinaria cultura.
He's a showman, but as for the magic,
E' un uomo di spettacolo... ma per le magie...
And because I am a showman... it'll be with his bow.
E poiche' adoro dare spettacolo... lo faro' con il suo stesso arco.
Say what you will about the guy's music, he's one hell of a showman.
Di' quello che vuoi sulla sua musica, ma e' un grande uomo di spettacolo.
(Treves) The moniker Elephant Man was, of course, a showman's adjectival indulgence.
Il soprannome Uomo Elefante era, chiaramente, indulgenza aggettivale da uomo di spettacolo.
Uh, Pete was never a showman, but apparently, Doris Kagen and Missy Petersen brought out the hog in him.
Pete non... è mai stato un esibizionista. Ma a quanto sembra... Doris Kagen e Missy Petersen... hanno fatto uscire il maiale che c'era in lui.
I'm not much of a showman.
Non sono bravo a dare spettacolo.
I'm thinking of Life of a Showman.
Io pensavo a... "Vita di uno showman".
What I didn't appreciate is what a showman you are.
Non avevo capito quanto amassi lo spettacolo.
Well, There's a showman for you.
Bene... c'è un artista per voi.
Yeah, but he's also a showman who loves preening for the press.
Sì, ma è anche un intrattenitore che ama pavoneggiarsi per la stampa.
Say what you will, the man is a showman.
Di' quel che vuoi, ma l'amico qui è uno showman.
Yes, like a show - No, not like a showman.
Si', come un... No, non come un esibizionista.
It is a showman's trick, in my view.
E' un trucchetto rischioso, secondo me.
Please note that a wedding without a showman - it's the same thing as a ship without a captain.
Si prega di notare che un matrimonio senza un uomo di spettacolo - è la stessa cosa di una nave senza capitano.
He was more of a showman than a leader.
Era più di uno showman che un capo.
The main function of a showman at the wedding, of course, It is the games and competitions.
La funzione principale di un showman al matrimonio, naturalmente, Si tratta di giochi e concorsi.
Richard Feynman was also a showman, an enormous showman.
Richard Feynman era anche un uomo di spettacolo, un grande uomo di spettacolo. Era impudente, irriverente -
To sell his idea, he became a showman.
Per vendere la sua idea, diventò un uomo di spettacolo.
5.5815148353577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?